 |











UUTENA TORONTOSSA?
Mitä kaupungin perinteinen suomalaiskenttä
voi tarjota tulokkaalle?
|
|
KRP: Miliisi ryöstää
suomalaisia Pietarissa
Kymmenet suomalaiset ovat Suomen pääkonsulaatin
mukaan menettäneet jopa satoja euroja Pietarissa, kun epärehelliset
miliisit ovat tyhjentäneet heidän taskunsa öisillä
kaduilla. Poliisin mukaan uhreja voi olla paljon enemmänkin.
"Luvut ovat varmasti vain osa totuutta. Suurin osa uhreista nuolee
haavansa kaikessa hiljaisuudessa", Keskusrikospoliisin Pietarin-yhdysmies
Pekka Sailio kertoi Helsingin Sanomissa.
“Ennen syksyä oli pitkä tauko, jonka aikana emme saaneet
yhtään ilmoitusta tällaisista rikoksista. Meille on nyt
talven aikana kertynyt useita juttuja, jotka täytyy viedä miliisijohdon
tiedoksi”, Sailio jatkaa.
Sailion mukaan rosvopartio tulee tavallisesti kysymään yksin
yöaikaan liikkuvalta ulkomaalaiselta matkustusasiakirjoja. Kun hän
näyttää ne, miliisit vievät samalla taskuista rahat
ja matkapuhelimen.
Uhri on yleensä humalassa.
Rikokset ovat kohdistuneet myös muihin ulkomaalaisiin.
Suomen, Ruotsin, Saksan ja Hollannin edustustot valittivat miliisien teoista
paikalliselle viranomaisjohdolle syksyllä 2003.
Sen jälkeen miliisirikosten määrä väheni, kunnes
uusia tapauksia alkoi tulla Suomen pääkonsulaatin tietoon viime
syksynä.
Pietarissa käyviä suomalaisia matkailijoita kehoiteataan välttämään
yksin ulkona liikkumistsa öisin, varsinkin päihtyneenä.
(KS/MTV3)
Suomen vanhin kaunokirjallinen viikkolehti on 100-vuotias
Suomen vanhin kaunokirjallinen viikkolehti Nyyrikki
täytti aprillipäivänä 100 vuotta. Nyyrikki tarjoaa
foorumin kirjailijoille ja kirjallisuuden harrastajille.
Nyyrikki perustettiin aikana, jolloin Suomi kuului Venäjän tsaarinvallan
alle. Koulutuksen kieli oli pääosin ruotsi, eikä suomenkielisiä
lehtiä - saati kaunokirjallisia tekstejä - ollut kuin kourallinen.
Tarvittiin siis suomenkielistä lukemistoa.
Sata vuotta sitten Nyyrikin kaunokirjalliset tekstit olivat pääosin
käännettyä kaunokirjallisuutta jatkokertomusten muodossa.
1910-luvulla suomenkieliset kynäniekat valtasivat kuitenkin lehden
aukeamat. Nyyrikkiin ovat kirjoittaneet muun muassa Kalle Päätalo,
Timo K. Mukka, Uuno Kailas ja Jorma Kurvinen. Suosituimmillaan kaunokirjallinen
viikkolehti oli sotien jälkeen, jolloin se taisteli Suomen myydyimmän
lehden tittelistä.
(YLE)
|
 |
Suomen
asema tiedekielenä huolettaa
Kansainvälistyminen ja tulosvastuu ovat johtaneet
siihen, ettei suomea käytetä monilla aloilla tieteen kielenä
enää lainkaan. Luennoilla ja tenttikirjoissa englanti on jo
monilla aloilla suomea yleisempi kieli.
Kielitoimiston johtajan Pirjo Hiidenmaan mielestä kyse on paljolti
siitä, miten tiede, tutkimus ja akateeminen opetus kytkeytyvät
muuhun yhteiskuntaan.
"Jos käy niin, että tiede kaikkine arviointijärjestelmineen,
julkaisuineen ja rahoitusjärjestelmineen alkaa toimia pelkästään
englannin kielellä, niin silloin tietysti myöskään
tutkijat eivät harjaannu puhumaan ja kirjoittamaan omista aiheistaan
suomeksi," Hiidenmaa pohtii.
Suomen kielen lautakunta onkin vedonnut yliopistoihin äidinkielen
aseman turvaamiseksi. Yliopistoille ehdotetaan tieteellisten termien määrätietoista
suomentamista ja äidinkielen opetuksen lisäämistä.
Helsingin yliopiston kansainvälisen politiikan professorin Heikki
Patomäen mukaan voimavarojen puute ajaa siihen, että tarjontaa
on paljolti pelkästään englannin kielellä.
"Kun edetään syventäviin opintoihin, ei yksinkertasesti
ole mahdollisuuksia pitää kursseja monta kertaa tai luoda sellaista
laajaa tarjontaa, jossa olisi kursseja eri kielillä", Patomäki
sanoo.
Opetusta on tarjottava englanniksi jo senkin vuoksi, että laitoksen
noin 800 opiskelijasta reilut kymmenen prosenttia on ulkomaalaisia. Englantia
suositaan myös akateemisen kunnianhimon takia.
"Jos puhutaan maailmanpoliittisista kysymyksistä ja myös
tieteenalan teoreettisemmista ongelmista, niin suomalainen yleisö
on tavattoman pieni. On kiinnostavaa olla mukana paljon laajemmissa julkisissa
kentissä ja keskusteluissa kuin mitä voi Suomen sisällä",
Heikki Patomäki toteaa.
(YLE)
|
 |
 |